top of page

İpe un sermek

Idioms

Literal Translation


It literally means “to spread flour on a rope.”



Meaning and Usage


“İpe un sermek” is used when someone avoids doing what is expected of them by producing excuses that do not truly solve anything. The person does not openly refuse. Instead, they delay, complicate, or distract. The task remains unfinished, but there is always a reason.


The idiom often carries a tone of quiet frustration. The speaker feels that the other person is not being fully honest about their unwillingness. Rather than a clear “no,” there is hesitation, postponement, or endless small obstacles.


In daily life, it can describe workplace delays, family promises that are never fulfilled, or social plans that quietly disappear under layers of polite excuses.



Example Usage


Turkish:
Toplantıyı ayarlamamak için sürekli yeni bir sebep buluyor, ipe un seriyor.


English:
He keeps finding a new reason not to arrange the meeting; he is clearly delaying it with excuses.


Turkish:
Yardım istemiştik ama o hep başka bir işle meşgul olduğunu söyleyerek ipe un serdi.


English:
We asked for help, but he kept saying he was busy with something else and avoided it with excuses.



Cultural Note


The image is simple but meaningful. Flour cannot stay on a rope. It falls immediately. The action looks like effort, but it achieves nothing. In the same way, the excuses in this idiom create the appearance of engagement without real commitment.


Culturally, this expression also reflects a communication style that can be indirect. In many social situations in Türkiye, saying a direct “no” may feel uncomfortable or too blunt. Politeness and harmony are often valued. As a result, instead of refusing clearly, a person might delay, soften, or circle around the issue. When this becomes excessive or insincere, it is described as “ipe un sermek.”


So the idiom does not simply describe laziness. It describes avoidance without honesty. The person is not confronting the situation directly but is stretching time with polite-sounding reasons that do not truly hold.


Interested in more Turkish idioms and expressions?
Explore the full collection on Learn Turkish with Seda.


Frequently Asked Questions (FAQ)


Q: Does “ipe un sermek” mean lying?
A: Not necessarily. It suggests avoidance through weak or insincere excuses rather than a clear, direct lie.


Q: Is it related to Turkish indirect communication?
A: Yes. It often reflects situations where someone avoids saying “no” directly and instead delays the matter with reasons.


Q: Can it be used in formal contexts?
A: It is mostly used in everyday speech, but it can also describe professional situations where someone keeps postponing responsibility.


Q: Is it always negative?
A: It carries criticism, but usually in a moderate tone. It expresses frustration rather than anger.

bottom of page